유튜브에서 옮긴글입니다. 아래

いしだあゆみ Ishida Ayumi -

ブルーライト・ヨコハマ Blue Light Yokohama .

-------------------------------------------

블루라이트 요코하마는 한국인이 좋아하는 일본 엔카(戀歌)중 한곡입니다..

1968년12월달에 발매되어, 1969년에 대히트를 하였으며 150만장 판매를 기록 합니다
당시로선 어마어마한 판매고라 할수있습니다.
블루라이트 요코하마는 제목이 말해 주듯이푸른불빛이 감도는 요코하마항구가 그 배경으로서 항구에 몸을 의탁하고 사는 한 여인이배를 타고 떠나간 자신의 남자의 무사귀환과 그리움을 노래한 것입니다.
그리고 이곡은 2004년 上原多香子(우에하라 타카코)Takako가 리메이크를 하기도 했습니다.

 

 

 


ブルーライト ヨコハマ (Blue Light Yokohama)

가사+

街(まち)の 灯(あか)りが とてもきれいね ヨコハマ
마찌노 아까리가 도떼모끼레이네 요꼬하마
거리의 불빛이 너무도 아름답구나 요코하마

ブル-ライトヨコハマ
부루라이또 요꼬하마
파란 불빛의 요꼬하마
あなたと ふたり 幸(しあわ)せよ
아나따또 후따리 시아와세요
당신과 둘이서라서 행복해요

 

 


いつもの ように 愛(あい)の 言葉(ことば)を ヨコハマ
이쯔모노 요-니 아이노 고또바오 요꼬하마
언제나 그랬듯이 사랑의 속삭임을 요꼬하마
ブル-ライト ヨコハマ
부루라이또 요꼬하마
파란 불빛의 요꼬하마
私(わたし)に ください あなたから
와따시니 구따사이 아나따까라
나에게 해 주세요 당신이

步(ある)いても 步いても 小舟(ごふね)の ように
아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니
걸어도 걸어도 작은배와 같이
私は ゆれて ゆれて あなたの腕(うて)の中(なか)
와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까
나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로
足音(あしおと) だけが ついて 來(く)るのよ ヨコハマ
아시오또 다께가 쯔이떼 구루노요 요꼬하마
발자국 소리만이 따라오는군요 요꼬하마
ブル-ライト ヨコハマ
부루라이또 요꼬하마
파란 불빛의 요꼬하마
やさしい くちづけ もう一度(いちど)
야사시이 구찌즈께 모-이찌도
다정스런 입맞춤 다시 한번 더

步いても 步いても 小舟のように
아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요-니
걸어도 걸어도 작은배와 같이
私は ゆれて ゆれて あなたの腕の中
와따시와 유레떼 유레떼 아나따노 우떼노나까
나는 흔들리고 흔들려서 당신의 품속으로
あなたの 好(す)きな タバコの 香(かお)り ヨコハマ
아나따노 스끼나 다바꼬노 가오리 요꼬하마
당신이 좋아하는 담배 향기 요꼬하마
ブル-ライト ヨコハマ
부루라이또 요꼬하마
파란 불빛의 요꼬하마
二人(ふたり)の 世界(せかい) いつまでも
후따리노 세까이 이쯔마데모
우리 둘만의 세상 언제까지나

 

 

도움이 되었다면 아래의 공감버튼()눌러주세요. 감사합니다.

 

 

 

Posted by jk사랑
,